viernes, 31 de diciembre de 2010

¡Feliz fin de año!

Tenidiomas les desea un feliz fin de año y que el año que entra sea como mínimo igual o mejor. Para los que estén fuera de España nos gustaría que nos contaran como celebran el fin de año en sus paises. Nosotros aquí en España como ya sabeis con las campanadas. Cuando son las doce de la noche, suenan las campanadas y nos tomamos una uva por campanadas, hasta hacer 12. ¡No es tan difícil cuando llevas todo tu vida haciéndolo!
Lo dicho, que seais muy felices y tengáis una buena entrada para el 2011.


viernes, 24 de diciembre de 2010

lunes, 13 de diciembre de 2010

Zambombas de Jerez

Instrumento zambomba
¡Ya estamos muy cerca de la navidad! Y aquí en Jerez son muy populares las denominadas zambombas. Las zambombas son fiestas que se realizan en las barriadas de Jerez entre los vecinos, aunque todo el que quiera puede pasarse por ahí. Esta celebración se hace por la noche y a partir de finales de noviembre y principios de diciembre hasta el día de navidad. 

Las fiestas de ahora son la evolución de las que se celebraban al aire libre en casas de vecinos, donde a menudo se compartía una única cocina de Picón. Durante toda la noche se cantaba y bailaba, hasta el alba, justo a tiempo de dormir unas horas antes de continuar con las celebraciones del Día de Navidad. Se trata de una noche que sigue siendo larga, de ahí que diga la copla que con las zambombas “hay noche pa' rato”.


Zambomba
Actualmente, durante estas fiestas, se come, se bebe, se habla con la gente, se baila y sobre todo se cantan villancicos. Jerez tiene otra peculiaridad y es que cantan los villancicos de una forma muy especial, por bulerías. Muchos villancicos cuentan historias del pasado de Jerez y por eso se mencionan muchas calles y personajes de la ciudad.
Mientras se canta, los demás pueden bailar, tocar las palmas o tocar instrumentos como la zambomba, la pandereta, la caja, la guitarra…

¡Pasaros por Jerez para vivir esta maravillosa fiesta y aprovechad el tiempo para mejorar vuestro español!

domingo, 28 de noviembre de 2010

El español en la red

Últimamente no paran de salir publicaciones en la prensa diciendo que el español cada vez gana más adeptos. El periódico EL PAÍS ha sido el último en hacerlo ("Lo que hay que saber del español"). Poco a poco se está consiguiendo que el español tenga la importancia que tiene en realidad. Es por esta razón que aprovechamos esta oportunidad para que realicéis nuestro test de nivel en nuestra página web (Test Tenidiomas) y veáis nuestras ofertas para poder pasar estas navidades en un lugar donde se puede apreciar la auténtica cultura andaluza, Jerez de la Frontera.

Para los que ya estéis estudiando español, os indicamos una lista de los mejores diccionarios del español, algunos con sus enlaces, para que podáis mejorar vuestro nivel. ¡Un saludo!
    -  RAE
-         - Fundéu

-         -  María Moliner
-         -  Diccionario Clave
-         - Diccionario etimológico Ricardo Soca

jueves, 25 de noviembre de 2010

Palabras españolas con raíz árabe II

El árabe es una de las lenguas más habladas y, después del latín, la lengua que más léxico ha aportado al castellano. Este vocabulario entra en castellano y en las otras lenguas romances de la Península Ibérica como resultado de la situación de contacto que se produce desde el año 711, con la conquista árabe, hasta principios del siglo XVII, con la expulsión de los últimos moriscos que mantenían viva su lengua.

En la actualidad, nuestro idioma posee alrededor de cuatro mil vocablos de origen árabe. Lo más interesante es que estas palabras se corresponden con cuatro mil objetos o conceptos que trajeron consigo los árabes y que fueron adoptados en su momento. Todas ellas son, además, ejemplos del arribo de toda una cultura.

Os adjuntamos un enlace de un diccionario de palabras españolas con origen árabe. Pero para ir abriendo el apetito sobre el tema, os dejamos una pequeña lista de las palabras más conocidas.

Diccionario de palabras españolas con origen árabe

En el ámbito de la ciencia, nos dejaron estas palabras:
alambique: aparato para elaborar alcohol
alcohol: sustancia química
álgebra: área de las matemáticas
algoritmo: función matemática
ámbar: resina cristalizada
cero: nulo
cifra: número

En el campo de la construcción:
adoquín: tipo de baldosa o ladrillo
alacena: armario
albañil: constructor
alcantarilla: desagüe
aldea: villa, pueblo
alféizar: borde de la ventana
alfombra: tapete
alicate: tenaza
almacén: tienda, depósito
almena: especie de diseño arquitectónico
almirez: mortero
almohada: cojín para dormir
alquiler: arriendo, renta
harén: habitación para mujeres

Y en la gastronomía:
ajonjolí: semillas comestibles
albahaca: hierba aromática
almíbar: especie de jarabe dulce
azafrán: especie de condimento
azúcar: ingrediente de cocina
fideo: espagueti
jarabe: sirope, jarabe

¡Si sabéis más palabras no dudéis en compartirlas con nosotros en los comentarios! 

miércoles, 24 de noviembre de 2010

Refranero español

"Los refranes son sentencias breves, sacadas de la experiencia y especulación de nuestros antiguos ancianos". Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha.

Los refranes son dichos de origen popular y de autor desconocido, que de manera figurada y pintoresca suelen encerrar enseñanzas morales de gran sabiduría. No obstante, muchas frases literarias y bíblicas ha pasado a formar parte del refranero popular. La mayoría de los refranes son observaciones acuñadas por la experiencia colectiva a lo largo del tiempo.

Aquí os dejamos una lista de los refranes más conocidos con sus explicaciones:

A buen entendedor, pocas palabras bastan
La persona inteligente, comprende rápido lo que se quiere decir.

A caballo regalado no le mires el diente
No se debe ser exigente con aquello que no los regalan.

No hay mal que por bien no venga.
A veces, algo negativo trae consecuencias positivas.

Quien mucho abarca, poco aprieta
Quien emprende muchas cosas a un tiempo, generalmente no desempeña ninguna bien.

A mal tiempo, buena cara.
Hay que saber sobrellevar los problemas de la vida.

Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.
Si no aprovechas las oportunidades las pierdes y luego es demasiado tarde.

Agua que no has de beber déjala correr.
Ignora aquello que no te afecta directamente.

A quien madruga, Dios le ayuda.
Ser previsor y actuar con anticipación favorece la ejecución de nuestros propósitos.

viernes, 17 de septiembre de 2010

Exámenes DELE

> Los exámenes DELE (Diploma de español como lengua extranjera) acreditan oficialmente el nivel de conocimiento que se tiene de la lengua española. Este diploma está reconocido por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España.
El Instituto Cervantes es la institución que se encarga de organizar los exámenes mientras que la Universidad de Salamanca es la que se encarga de la preparación, la corrección y la evaluación final de todos los exámenes.
Existen tres tipos de examen DELE dependiendo del nivel de conocimiento de español:
Diploma de Español (Nivel inicial)
El diploma DELE Nivel inicial certifica la competencia lingüística suficiente para comprender y actuar adecuadamente ante las situaciones comunicativas más habituales de la vida cotidiana y para comunicar deseos y necesidades de forma básica.
Diploma de Español (Nivel Intermedio)
El diploma DELE Nivel intermedio acredita una competencia lingüística suficiente para desenvolverse en situaciones de la vida cotidiana, en circunstancias normales de comunicación que no requieran un uso especializado de la lengua.
Diploma de Español (Nivel Superior)
El diploma DELE Nivel superior acredita la competencia lingüística necesaria para desenvolverse en situaciones que requieran un uso elevado e incluso específico de la lengua y un conocimiento de los hábitos pragmático-culturales que a través de ella se manifiestan.
Tenidiomas ofrece un curso de 20 clases por semana orientadas a los exámenes DELE. Pásate por nuestra página web o solicítenos más información mandando un e-mail a: info@tenidiomas.com

> The DELEs (Diplomas of Spanish as a Foreign Language) are the official accreditation of the degree of fluency of the Spanish Language, issued and recognized by the Ministry of Education, Culture and Sport of Spain.
The Instituto Cervantes is the institution in charge of organizing the exams, while the University of Salamanca is in charge of the preparation, correction and final evaluation of all the tests.

The DELEs are divided into three levels depending on the language level:
Diploma de Español (Nivel Inicial)
Intermediate-mid/threshold level.
This accredits sufficient knowledge of the language to allow control in situations which require an elementary use of the language.

Diploma de Español (Nivel Intermedio)
High-intermediate level.
This accredits the necessary knowledge of the language to allow communication in everyday situations which do not require specialized terms.
This which accredits an advanced knowledge of the language allowing communication in all situations requiring advanced use of the language and knowledge of cultural background.

Tenidiomas offer a course of 20 lessons per week. This course is specifically designed for students wishing to sit the DELE exam. For further information please contact us at: info@tenidiomas.com

jueves, 16 de septiembre de 2010

Fiestas de la Vendimia 2010

>Aquí adjuntamos algunas de las fotos de la festividad de la vendimia que tuvo lugar la semana pasada. Todo el mundo pasó un buen rato probando los vinos de Jerez en la Plaza del Arenal.

>Here are some photos of the Fiesta de la vendimia which took place last week. Everybody had a good time tasting Sherry at the stalls in the Plaza del Arenal.

Parrilla de comida

sábado, 4 de septiembre de 2010

Tenidiomas en Facebook

¡Ya tenemos página en Facebook!
Búscanos poniendo: Ten Idiomas. Pondremos nuestras últimas noticias y podrás conocer gente que haya estudiado con nosotros.

jueves, 26 de agosto de 2010

Tenidiomas en Youtube

Desde nuestra cuenta de Tenidiomas en youtube podréis ver vídeos publicados por la academia y vídeos relacionados con la ciudad, con Jerez de la Frontera para que podáis observar todas sus fiestas y su cultura. Sólo tenéis que poner en el buscador de Youtube "Tenidiomas".
¡Qué lo disfrutéis!

martes, 24 de agosto de 2010

Fiestas de la Vendimia 2010



¡Hola de nuevo! Ya se está acabando el verano pero eso no quiere decir que se acabe la fiesta y los planes. Se acerca la recogida de las uvas de todas las bodegas de Jerez y para celebrarlo se realizará la III Edición de la Fiesta de la Vendimia, del 4 al 12 de septiembre. Y los que no hayáis oído nunca esto os preguntareis, ¿eso qué es? Pues Jerez de la Frontera celebra la recogida de la uva con grandes fiestas ya que de esas uvas va a salir nuestro vino tan famoso. Para ello se realizan varios eventos como la pisa de la uva, catas de vinos, un mercado de artesanía, espectáculos ecuestres y sobre todo flamenco, mucho flamenco. Este año se celebra la XLII Fiesta de la Bulería. Esta fiesta se inaugurará con un concierto de Paco Cepero y el gran día será el 11 de septiembre, ya que se realizará un concierto en la Plaza de Toros de Jerez con actuaciones de Macarena de Jerez, David Lagos, Fernando de la Morena, Andrés Peña, Juan Moneo “el torta” y Miguel Flores “Capullo de Jerez”.

Como podéis observar esto parece una buena escusa para acercarse a Jerez y aprender un poco de la cultura jerezana. Además Tenidiomas ofrece clases de español durante esta fecha para que mientras se vive la fiesta se pueda aprender también. Pide más información sin ningún compromiso sobre este curso mandando un email a: info@tenidiomas.com ¡Se os contestará en seguida!

Aquí adjunto os dejamos el enlace de la programación de estas fiestas proporcionado por el ayuntamiento de Jerez.

http://media.grupojoly.com//0000635000/0000635156.pdf

¡Hasta la próxima!


Nuestros alumnos 1

Tenidiomas es una academia de idiomas que da clases de inglés pero también ofrece clases de español para extranjeros. Estas clases de español son diferentes según el tipo de alumno que nos las piden. Hemos tenido todo tipo de alumnos: colegios, gente que viene para aprender flamenco y quieren aprovechar su estancia en Jerez para aprender español, jubilados que querían aprender español en un ambiente familiar… Todas estas personas procedían que todas las partes del mundo: Inglaterra, Islandia, Japón, Holanda, Francia… ¡Y esperamos que vengan de más lugares!

¿Y qué hacen estos alumnos para aprender español? Pues dependiendo del tipo de persona que viene, se hacen unas rutas diferentes.

Hoy hablaremos de los colegios ingleses que nos han visitado. Nos han venido colegios como City of London, Harrow, Eton, Peter Symons, Bradfield College y Weelington College.

Estos colegios se quedan una semana hospedados en familias de Jerez, todas ellas españolas, para que los estudiantes se sumerjan mejor en la cultura española. Cada familia se queda normalmente con dos estudiantes como mínimo y les ofrecen pensión completa, menos cuando los estudiantes se van de excursión, que les dan un picnic. Hay que mencionar que si el estudiante es vegetariano o no puede comer cierto tipo de comidas, se le comunica inmediatamente a las familias para que el estudiante esté lo más cómodo posible.

Con respecto a sus horas de clase, los alumnos dan 3 horas de español al día con un descanso en medio. Todos los profesores son evidentemente nativos españoles y se dividen a los alumnos en grupos de hasta 12 alumnos como máximo por clase. El temario se realiza acorde a sus conocimientos y el último día de clase se les da un diploma para certificar que han cursado de 15 a 20 horas de español (según el grupo).

Pero estos estudiantes no solo dan clases de español. Durante su estancia en Jerez realizan excursiones para que su visita sea más amena. Los colegios visitan en Jerez el parque botánico y zoológico, la bodega de González Byass, el museo del tiempo y el misterio de Jerez, la real escuela andaluza del arte ecuestre, el alcázar y su cámara oscura, hacen una visita con guía turística por Jerez… y también hacen excursiones de un día completo a Cádiz, Granada, Sevilla o Córdoba donde prefieran los profesores para que puedan ver las grandiosos monumentos de esas ciudades como la mezquita de Córdoba, la Alhambra de Granada...

Varios colegios han repetido durante años y este curso esperamos recibir nuevos colegios en febrero. ¡Ya iremos informando de las actividades que realizarán!

miércoles, 4 de agosto de 2010

¿Por qué estudiar en Jerez?


Cuando alguien quiere empezar a aprender español una de las preguntas más importantes que se le pasa por la cabeza es “¿dónde podría aprender español?”. Existen muchos países en el mundo que hablan español pero no todos son iguales. Si nos centramos en España, este país es muy grande, por lo tanto, ¿qué nos puede ofrecer Jerez?

El sur de España es muy conocido en todo el mundo y es por varias razones. Andalucía es una comunidad autónoma que tiene casi de todo. Tiene montaña, tiene playas y una amplia gama de actividades para realizar. Jerez de la Frontera está en la provincia de Cádiz. Para poder acceder a Jerez se puede venir en avión, ya que el aeropuerto de la provincia de Cádiz se encuentra en Jerez, en coche o en tren (el ayuntamiento además ha conseguido que en un futuro el AVE pase por esta ciudad).

Jerez es cuna del flamenco por lo tanto contiene una lista de las mejores academias de flamenco y además también es famosa por sus caballos, en Jerez se encuentra la Real Academia Andaluza del Arte Ecuestre. Jerez contiene también varios museos como el Museo del Tiempo o el Museo Arqueológico. Si viene con su familia no hay problema ya que existen varias actividades que se pueden hacer con niños como ir al zoo o a los parques.


Otra de las cosas que podemos destacar de Jerez es el clima. Al estar en el sur el clima es cálido y cuando sube la temperatura se puede ir a la playa. La más cercana se encuentra a 15 minutos que es la de Puerto de Santa María, pero en solo 30 minutos se puede ir a playas de mar abierto como Chiclana o Conil.

Como podéis observar Jerez tiene muchas facilidades y se encuentra cerca de provincias como Huelva, Sevilla, Málaga… ¡Animaos a venir!

jueves, 29 de julio de 2010

Nuevas entradas en la RAE


Para el que no lo sepa, un cultureta es "esa persona pretendidamente culta"; un rojillo es ese individuo de "tendencias políticas más bien izquierdistas". y un antiespañol es alguien "contrario a todo lo relacionado con España". Y sí, muslamen son los muslos de una persona, pero "especialmente los de mujer". ¿Y un meloncete? Un muchacho poco avisapdo. Estas son algunas de nuevas voces incluidas en el Diccionario de la Lengua Española que las 22 Academias han consensuado en los tres últimos años.

Así comienza un artículo del PAÍS publicado hoy. ¡Vemos como el español sigue aumentando su lista de vocabulario! Os dejamos el enlace aquí abajo.

miércoles, 28 de julio de 2010

Canciones en español


Una buena técnica para mejorar tu español o tu pronunciación es la de escuchar o cantar canciones. Al practicar con canciones aprendes vocabulario, escuchas como se pronuncian las palabras y ¡todo esto mientras disfrutas de una buena canción! Aquí os dejamos algunas canciones para que empecéis con vuestra práctica.

Chambao - Papeles mojados; poquito a poco; cómeme
Ojos de brujo - Todos mortales; nueva vida
Macaco - Puerto presente; moving; con la mano levantá

De momento dejamos estas canciones, más adelante dejaremos más ejemplos.

Nueva entrada en la RAE


La Real Academia Española aceptó el 1 de julio de 2010 la palabra "libro electrónico" con el acuerdo unánime de las academias.

1. Dispositivo electrónico que permite almacenar, reproducir y leer libros.
2. Libro en formato adecuado para leerse en ese dispositivo.

Toy Story en flamenco

La nueva película de Pixar hace un guiño a la cultura española. Durante un momento, Buzz Lightyear, se convierte en un gitano con bonitos movimientos flamencos. La música de fondo de la película es de los Gipsy Kings y la voz que dobla a Buzz es del cantante flamenco el Cigala. Dejamos los links de las dos versiones de la película (en español y en inglés) ya que hay una gran diferencia. ¡Esperemos que os divirtáis con los vídeos!

En español:

En inglés:

Premio internacional «Don Quijote» para la Nueva Gramática

El Premio Internacional «Don Quijote de la Mancha», otorgado por la Fundación Santillana y la Junta de Castilla-La Mancha, ha correspondido en su tercera edición, en la categoría de mejor labor institucional, a la Nueva gramática de la lengua española, publicada por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española en 2009.

El jurado ha subrayado en el acta de concesión del premio que «se trata de la obra monumental que más ha aportado a la unidad normativa del español desde hace más de un siglo».

Paralelamente, y en la categoría de la más destacada trayectoria individual, el escritor Juan Goytisolo ha sido premiado «por el conjunto de una obra literaria que ha renovado la novela española, prolongado el vigor del pensamiento crítico y sostenido, con su influyente presencia internacional, el diálogo cultural con el mundo árabe».

El jurado, reunido el 27 de julio en Madrid bajo la presidencia de José María Barreda, presidente de Castilla-La Mancha, ha estado formado por Víctor García de la Concha, director de la Real Academia Española; María Ángeles García, consejera de Educación, Ciencia y Cultura de Castilla-La Mancha; Gregorio Marañón, presidente del Patronato de la Fundación Teatro Real; la escritora Nélida Piñón; Carmen Caffarel, directora del Instituto Cervantes; Juan Luis Cebrián, presidente de la Comisión Ejecutiva y consejero delegado de PRISA; Emiliano Martínez, presidente del Grupo Santillana, y Basilio Baltasar, director de la Fundación Santillana, que actuó como secretario.